🔍
Search:
ÊTRE ARRÊTÉ
🌟
ÊTRE ARRÊTÉ
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람이 잡히다.
1
ÊTRE ARRÊTÉ:
(Personne ayant commis un crime ou personne soupçonnée d'un crime) Être appréhendé.
-
Verbe
-
1
죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람이 잡히다.
1
ÊTRE ARRÊTÉ:
(Personne ayant commis un crime ou personne soupçonnée d'un crime) Être appréhendé.
-
Verbe
-
1
나오던 피가 멈추다.
1
(HÉMORRAGIE, SANG) ÊTRE ARRÊTÉ, ÊTRE STOPPÉ:
(Sang qui coule) S'arrêter.
-
Verbe
-
1
법을 어기거나 범죄를 저지른 사람이 수사 기관에 잡혀 갇히다.
1
ÊTRE ARRÊTÉ, ÊTRE SAISI, ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE APPRÉHENDÉ:
(Quelqu'un qui a violé la loi ou commis un crime) Être pris et incarcéré par un organisme d'enquête.
-
Verbe
-
1
막혀서 못하게 되다.
1
ÊTRE ARRÊTÉ, ÊTRE ENRAYÉ, ÊTRE CONTRECARRÉ, ÊTRE ENTRAVÉ:
Être empêché.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇이 빠지지 않도록 단단히 잡히다.
1
ÊTRE TENU, ÊTRE ATTRAPÉ:
Être saisi fermement de manière à ne pas pouvoir échapper.
-
2
달아나는 것이 붙들리다.
2
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
(Quelqu'un en fuite) Être pris.
-
3
사람이 떠나거나 지나가지 못하게 잡히다.
3
ÊTRE RETENU:
Être tenu pour être empêché de partir ou de passer.
-
☆
Verbe
-
1
놓치지 않도록 꽉 잡히다.
1
ÊTRE TENU, ÊTRE ATTRAPÉ:
Être gardé en main, pour ne pas le laisser s'échapper.
-
2
달아나지 못하도록 잡히다.
2
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
Être tenu pour être empêché de s'enfuir.
-
3
가지 못하게 방해를 받다.
3
ÊTRE RETENU:
Être empêché de partir.
-
4
어떤 일에 매달리게 되다.
4
RESTER COLLÉ:
Rester accroché à une chose.
-
Verbe
-
1
다른 나라의 바다를 불법으로 침범한 배가 붙잡히다.
1
ÊTRE CAPTURÉ, ÊTRE SAISI, ÊTRE PRIS, ÊTRE ARRAISONNÉ:
(Navire ayant illégalement pénétré dans l'espace maritime d'un autre pays.) Être capturé.
-
2
죄인이 붙잡히다.
2
ÊTRE ARRÊTÉ, ÊTRE PRIS, ÊTRE INTERPELLÉ, ÊTRE APPRÉHENDÉ:
(Criminel) Être arrêté.
-
Verbe
-
1
위에서 아래로 이동되다.
1
ÊTRE DESCENDU:
Être déplacé du haut vers le bas.
-
2
결정 등이 정해지다.
2
ÊTRE DÉTERMINÉ, ÊTRE FIXÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
(Décisions, etc.) Être pris.
-
4
명령이나 지시 등이 상급자나 상급 기관에서부터 차례대로 전해지다.
4
TOMBER, ÊTRE DONNÉ, VENIR, ÊTRE COMMANDÉ, ÊTRE ORDONNÉ:
(Ordres, indications, etc.) Être transmis dans l'ordre établi depuis un supérieur ou une instance supérieure.
-
3
훈장 등이 주어지다.
3
ÊTRE DÉCERNÉ:
(Décoration, etc.) Être décerné.
-
Verbe
-
1
붙들려 가다.
1
ÊTRE ATTRAPÉ, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE EMPORTÉ, SE FAIRE EMPORTER, ÊTRE PRIS, SE FAIRE PRENDRE:
Être emmené.
-
2
체포되어 끌려가다.
2
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE ARRÊTÉ:
Être pris par la police et être emmené.
-
3
볼모나 포로가 되어 가다.
3
ÊTRE ATTRAPÉ, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE PRISONNIER, SE FAIRE EMPRISONNER, ÊTRE CAPTURÉ, SE FAIRE CAPTURER:
Être pris en otage ou prisonnier, et se faire emmener.
-
☆☆
Verbe
-
1
도망가지 못하게 붙들리다.
1
ÊTRE ATTRAPÉ, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE ARRÊTÉ, SE FAIRE ARRÊTER, ÊTRE PRIS, SE FAIRE PRENDRE:
Être retenu, de sorte à ne pas pouvoir s'échapper.
-
2
짐승이 죽임을 당하다.
2
(Animal) Se faire tuer.
-
3
권한 등이 빼앗김을 당하다.
3
SE FAIRE PRENDRE, SE FAIRE VOLER, SE FAIRE ARRACHER:
Se voir retirer un pouvoir ou autre.
-
4
사람이 타기 위해서 자동차 등이 세워지다.
4
(Véhicule) Être arrêté pour que quelqu'un puisse y monter.
-
5
일이나 기회 등이 얻어지다.
5
(Travail, opportunité, etc.) Être obtenu.
-
6
어떠한 상태가 유지되다.
6
ÊTRE GARDÉ:
(État) Être maintenu.
-
7
노래 등이 제 박자와 음정에 맞게 불러지다.
7
ÊTRE CHANTÉ JUSTE:
(Chanson) Être chanté en respectant bien les mesures et les intervalles.
-
8
계획, 의견 등이 정해지다.
8
(Plan, avis, etc.) Être fixé.
-
9
사람이나 사진기 앞에서 자세가 나오게 되다.
9
Faire prendre la pose devant quelqu'un ou un appareil photo.
-
10
기세가 누그러지다.
10
ÊTRE CONTRÔLÉ:
(Force) Être diminué.
-
11
마음이 바르게 되거나 안정된 상태가 되다.
11
SE CALMER, SE RESSAISIR:
(Cœur) Avoir une pensée droite ou se retrouver dans un état stable.
-
12
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것이 바르게 되다.
12
(Chose penchée ou courbée d'un côté, ou erreur) Être redressé.
-
13
손에 쥐어지다.
13
SE FAIRE PRENDRE, SE FAIRE ATTRAPER, ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE SAISI:
Être tenu de la main.
-
14
실마리, 요점, 증거 등이 찾아지거나 알려지다.
14
(Indice, point essentiel, preuve, etc.) Être trouvé ou connu.
-
15
어떤 순간적인 장면이나 모습이 확인되거나 찍히다.
15
ÊTRE SAISI:
(Scène ou forme) Être vérifié ou pris instantanément en photo.
-
16
말 등이 문제로 삼아지다.
16
(Propos) Être considéré comme un problème.
-
17
담보로 맡김을 당하다.
17
Être pris comme garantie.
-
18
어림짐작으로 헤아려지다.
18
Être compté de manière approximative.
-
19
자리, 방향, 날짜 등이 정해지다.
19
(Place, direction période, etc.) Être fixé.
-
20
주름 등이 만들어지다.
20
(Rides, plis, etc.) Être créé.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
피로를 없애기 위해 몸을 편안하게 하다.
1
(SE) REPOSER, SE DÉLASSER, PRENDRE DU REPOS, FAIRE UNE PAUSE, SE RELAXER, SE DÉCONTRACTER:
Se détendre pour se débarrasser de la fatigue.
-
2
잠시 머무르거나 묵다.
2
RESTER, SÉJOURNER, DESCENDRE, PASSER LA NUIT:
Demeurer ou loger à un lieu un moment.
-
3
어떤 것의 움직임이 잠시 멈추다.
3
S'ARRÊTER, ÊTRE ARRÊTÉ, STOPPER, (S')INTERROMPRE, SUSPENDRE:
(Mouvement de quelque chose) Être interrompu un moment.
-
4
하던 일이나 활동 등을 잠시 멈추다. 또는 그렇게 하다.
4
PRENDRE CONGÉ, ARRÊTER, (MAGASIN) FERMER, SUSPENDRE, (ÉCOLE) AVOIR CONGÉ:
(Travail ou activité que l'on faisait) Cesser un moment ; cesser ainsi un travail ou une activité
-
5
결근이나 결석을 하다.
5
NE PAS ALLER À, MANQUER (UN COURS), S'ABSENTER:
Être absent du travail ou de l'école.
-
6
직장 등을 그만두거나 오랫동안 일을 하지 않고 지내다.
6
ÊTRE AU CHÔMAGE, ÊTRE SANS EMPLOI:
Démissionner à son emploi ou rester sans travailler pendant longtemps.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
생물이 생명을 잃다.
1
MOURIR, DÉCÉDER, TRÉPASSER, PÉRIR, S'ÉTEINDRE, Y RESTER, SE TUER, CREVER, ÊTRE RAPPELÉ À DIEU, QUITTER CE MONDE:
(Être vivant) Perdre la vie.
-
2
불이나 빛이 꺼지다.
2
(Feu ou lumière) S'éteindre.
-
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3
DISPARAÎTRE, NE PLUS ÊTRE VISIBLE:
(Caractéristiques que quelqu'un ou quelque chose possède originairement) Changer et ne plus apparaître.
-
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4
PÂLIR, BLÊMIR, BLANCHIR, DEVENIR BLÊME, DEVENIR PÂLE, DEVENIR BLAFARD, DEVENIR BLANC:
(Couleur d'origine de quelque chose) Être éteint ou sembler obscur.
-
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5
S'ABATTRE, ÊTRE ABATTU, ÊTRE DÉPRIMÉ, SE DÉPRIMER:
(Caractère, force, etc.) Disparaître ou s'affaiblir.
-
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6
OUBLIER, ÊTRE OUBLIÉ, NE PLUS PENSER À:
(Souvenir, idée, etc.) Ne pas rester dans la tête ou dans le cœur et être oublié.
-
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7
ÊTRE ARRÊTÉ, NE PLUS MARCHER:
(Machine, ordinateur, etc.) S'arrêter.
-
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8
SE FAIRE MENER, SE FAIRE DISTANCER, SE FAIRE PRENDRE UNE PIÈCE(AUX ÉCHECS, AU JEU DE BADUK), SE FAIRE PERDRE UNE PIÈCE(AUX ÉCHECS, AU JEU DE BADUK):
Dans un match ou un jeu, se faire mener par son adversaire.
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9
ÊTRE MORT, ÊTRE PEU USITÉ:
(Parole, loi, idée, etc.) Ne plus avoir d'influence.
-
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10
TUER, DÉMOLIR:
Terme utilisé pour menacer son interlocuteur et l’intimider.
-
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11
FAIRE UN EFFORT DÉSESPÉRÉ:
De toutes ses forces ; de façon à ce que quelque soit vraiment excessif.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1
ÊTRE PENDU, ÊTRE SUSPENDU, ÊTRE ACCROCHÉ, ÊTRE TENDU:
Être attaché à quelque chose pour ne pas tomber.
-
2
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2
ÊTRE FERMÉ, ÊTRE BARRÉ, ÊTRE VERROUILLÉ:
(Porte) Être fermé à clé, au loquet ou au verrou pour empêcher une porte de s'ouvrir.
-
3
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3
ÊTRE MIS, ÊTRE POSÉ, ÊTRE INSTALLÉ, ÊTRE PLACÉ:
(Casserole, marmite etc.) Être préparé pour être utilisé.
-
4
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4
ÊTRE MIS, ÊTRE POSÉ, ÊTRE PLACÉ:
(Disque, bande magnétique etc.) Être passé dans un appareil donné.
-
5
이름이나 조건이 내세워지다.
5
ÊTRE MIS, (UN NOM) ÊTRE FIGURÉ, ÊTRE INTITULÉ, ÊTRE PROPOSÉ, ÊTRE INVOQUÉ:
(Nom ou condition) Être imposé.
-
6
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6
ÊTRE DÉMARRÉ, ÊTRE MIS EN MARCHE:
(Voiture, machine, appreil etc.) Fonctionner.
-
7
해나 달이 떠 있다.
7
ÊTRE AU ZÉNITH:
(Soleil ou lune) Être dans le ciel.
-
8
병이 들다.
8
TOMBER (MALADE), CONTRACTER, ATTRAPER (UNE MALADIE), ÊTRE ATTEINT (D'UNE MALADIE):
Être malade.
-
9
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9
S'INQUIÉTER, SE FAIRE DU SOUCI, ÊTRE PRÉOCCUPÉ:
Se sentir mal et ne pas être satisfait de quelque chose ou quelqu'un.
-
10
어떤 것에 어긋나다.
10
ÊTRE CONTRAIRE À QUELQUE CHOSE, ÊTRE EN DÉSACCORD AVEC QUELQUE CHOSE, ALLER À L'ENCONTRE DE QUELQUE CHOSE:
Contrevenir à quelque chose.
-
11
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11
ÊTRE DÉPOSÉ, ÊTRE VERSÉ, ÊTRE DONNÉ:
(Argent, objet etc.) Être donné en garantie dans le cadre d'un contrat ou d'un pari.
-
12
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12
(PROCÈS) ÊTRE INTENTÉ, ÊTRE FAIT:
(Procès ou affaire) Être engagé ou porté devant les tribunaux.
-
13
어떤 상태에 빠지게 되다.
13
ÊTRE ENSORCELÉ, ÊTRE ENCHANTÉ, ÊTRE HYPNOTISÉ, ÊTRE INTENTÉ:
Tomber dans un certain état.
-
14
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14
(UNE SOMME) ÊTRE PARIÉ, ÊTRE MIS EN JEU, ÊTRE JOUÉ, ÊTRE RISQUÉ, ÊTRE HASARDÉ:
(Vie, honneur etc.) Être donné en garantie.
-
15
전화가 걸어지다.
15
TÉLÉPHONER, ÊTRE APPELÉ, (COUP DE TÉLÉPHONE, FIL) ÊTRE DONNÉ, PASSER:
(Appel) Passer.
-
16
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16
ÊTRE EN ÉTAT D'ALERTE, ÊTRE PRÊT À INTERVENIR:
(Quelque chose) Être ordonné ou requis de toute urgence.
-
17
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17
BUTER, HEURTER, SE COGNER, PERCUTER:
Se cogner le pied ou la jambe contre quelque chose.
-
18
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18
ÊTRE TROUVÉ, ÊTRE DÉCOUVERT, ÊTRE VU, ÊTRE PRIS (EN FLAGRANT DÉLI), SE FAIRE REPÉRER:
Se faire attraper alors qu'on était en train de faire quelque chose.
-
19
관계하거나 부딪히다.
19
ÊTRE DÉCOUVERT, ÊTRE CONCERNÉ, ÊTRE REGARDÉ, ÊTRE INTÉRESSÉ, ÊTRE ENGAGÉ, ÊTRE MÊLÉ:
Être impliqué ou tomber sur quelqu'un.
-
20
막히거나 잡히다.
20
ÊTRE ATTRAPÉ, ÊTRE SAISI, ÊTRE ARRÊTÉ, ÊTRE APPRÉHENDÉ:
Être bloqué ou être pris.
-
21
시간이 들다.
21
DEMANDER, PRENDRE, EXIGER, NÉCESSITER:
Occuper du temps.
🌟
ÊTRE ARRÊTÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
강물이 빨리 흘러 천 리를 간다는 뜻으로, 어떤 일이 중간에 걸리거나 막힘이 없이 빨리 진행됨.
1.
(N.) D’UN SEUL TRAIT, D’UN SEUL JET, AVEC UNE GRANDE RAPIDITÉ, À GRANDS PAS, SANS ENCOMBRE:
Fait pour une affaire de se dérouler rapidement sans être arrêtée, en référence à l’expression "la rivière coule très vite et parcourt mille lieues".
-
Nom
-
1.
사고가 나거나 길이 막히지 않도록 도로가 엇갈리는 곳에 신호 없이 다닐 수 있게 입체적으로 만든 시설.
1.
ÉCHANGEUR:
Équipement sur plusieurs niveaux installé à une intersection routière, pemettant aux voitures de circuler sans être arrêtées par des feux de signalisation, dans le but de prévenir les accidents ou les embouteillages.